- Le fabuleux destin d'Amelie Poulain (dt. Die fabelhafte Welt der Amelie)
- No et moi (dt. No und ich)
- Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran
- Die Edelsteintriologie von Kerstin Gier
No et moi wollte ich so oder so schon lesen (aber davor auf deutsch). Das behalte ich mir defintiv mal im Hinterkopf, da ich ja auch gerne Bücher eher im Orginal lese. Vielleicht besorge ich mir dann mal die deutsche Fassung und kann ja dann, wenn ich was nicht verstehe, sozusagen vergleichen ;)
Le fabuleux destin d'Amelie Poulain und Die Edelsteintriologie von Kerstin Gier hören sich auch nicht schlecht an. Ich wollte war die Reihe von Kerstin Gier nicht unbedingt lesen (nicht mein Thema), aber da wäre auch wieder die Möglichkeit, das französische mit dem deutschen zu vergleichen. Und Die fabelhafte Welt der Amelie ist sowieso als Film sozusagen Kult, dann könnte ich mir auch den Film - nach dem Lesen - nochmal auf französisch besorgen :)
Aber ich wollte es nicht überstürzen, weswegen ich zu meinem Lehrer gegangen bin und ihn gebeten habe, mir ein französisches Buch zu nennen. Nach einigen Tagen hat er mir eins mitgebracht, und zwar:
Beschreibung:
Le titre l'indique, il va être question d'un grand événement : l'entrée au collège. Margot prépare son entrée dans la cour des grands. Cartable ? Pas cartable ? Jupe ou jean ?
Tout commence par le choix du bon look pour le premier jour. Ce n'est qu'un début. Nous suivrons Margot la déléguée de classe tout au long de cette année cruciale, pleine de dilemmes avec les élèves et les profs, les parents aussi, pleine de devoirs et d'espoirs, de désillusions et de victoires.
Ich habe schon mal reingelesen und muss sagen: Ich habe mir da ganz schön was aufgehalst. Französische Grammatik ist nicht wirklich schwer (das wird mir auch am ehesten keine Probleme bereiten) aber ich merke stark, dass mir einige Vokabeln fehlen. Ich schätze, dass ich in dieser Sprache noch nicht so einfach den Sinn aus dem Zusammenhang herausfinden kann (wie ich es zum Beispiel oft bei englischen Büchern mache, wo mir die Vokabeln fehlen - das ist oft besser, als irgendwas nachzuschlagen - finde ich).
Mit einem Wörterbuch zu lesen ist auch nicht etwas, worauf ich Lust habe. Ich werde es einfach mal heute abend anfangen und gucken, was ich mache. Vielleicht kann mir meine Nachhilfe ja auch helfen.So wie es ist, müssen wir jetzt auch ein Buch in Französisch lesen. Ich hoffe, dass ich mit dem Buch gut klarkomme - wir müssen sogar einen Vortrag über das Buch, das wir gelesen haben, halten. Ich habe echt keine Ahnung wie das laufen wird. Ich habe noch nie lange französisch gesprochen und dann wahrscheinlich auch nur mit Stichwörtern auf einer Karteikarte? Ohje, ich weiß nicht, wieso jemand das vorgeschlagen hat - ich habe eh immer Probleme mit Schullektüren (Das macht ECHT keinen Spaß, ich habe noch ganz schlimme Erinnerungen an den Schimmelreiter *schauer*). Wir müssen uns zwischen vier entscheiden und ich habe mich für ein Buch aus der Nazizeit entschieden, nämlich:
Beschreibung:
1942: Der dreizehnjährige David muss mit ansehen, wie seine Eltern deportiert werden. Er selbst überlebt, aber sein Schmerz und Zorn, vor allem jedoch die Hoffnung, seine Eltern wieder sehen zu können, lassen ihn nicht zur Ruhe kommen.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen